La Academia Boliviana de la Lengua y el Grupo Editorial Planeta (Perú) presentarán hoy el texto con las más recientes recomendaciones de la Real Academia de la Lengua Española (RAE).
El ministro de Educación, Roberto Aguilar, dijo ayer que los cambios en la ortografía “se aplicarán en los aspectos curriculares de primero y segundo de primaria a partir de este año. Posteriormente, se incluirán de manera paulatina en otros cursos”.
Según la autoridad, esos lineamientos serán introducidos en las materias de lenguaje y literatura y tendrán además una aplicación general en el resto de las asignaturas. El ministro consideró prudente trabajar con expertos para que los profesores sean capacitados sobre los cambios. Ello aún no tiene fecha.
Por su parte, el director de la Academia Boliviana de la Lengua, Raúl Rivadeneira, adelantó que la institución tienen planificado realizar cursos y seminarios para la difusión de la reglas actualizadas del idioma.
Esas actividades estarán dirigidas principalmente a profesionales que trabajan con la palabra escrita —periodistas, escritores, entre otros— y educadores. Se prevé que los eventos de formación comiencen en mayo.
Aguilar también anunció tareas orientadas a la difusión, entre ellas, la organización de una olimpiada de ortografía, evento que sería “muy útil para ayudar a la aplicación de estas normas”.
La reciente versión de Ortografía de la Lengua Española es resultado de siete años de trabajo a cargo de las 22 academias que integran la RAE. Incluye revisiones, aclaraciones y actualizaciones de diferentes normas ortográficas.
Muchas de ellas fueron cuestionadas por literatos de todo el mundo hispano cuando se anunció su publicación en noviembre del 2010. “Cuando se informó que se publicaría un nuevo tratado hubo mucha especulación y conjeturas que resultaron falsas. Este tema debe manejarse de forma delicada”, indicó Rivadeneira.
El tomo, explicó el académico, es en realidad un tratado actualizado, revisado y modernizado de la ortografía publicada en 1999, la cual fue considerada muy “permisiva” respecto a varias normas.
“Se ha ajustado las reglas y aclarado varias dudas que existían anteriormente. Asimismo, hemos reglamentado algunos usos y costumbres de la escritura que no tenían normas. Tal el caso de “solo”, que ahora no lleva tilde cuando reemplaza a “solamente” porque —aclaró Rivadeneira— es el contexto de la oración el que establece si es adverbio o adjetivo. El uso de esta regla, como otras, es de libre elección en cada país. Otras tienen carácter obligatorio.
El tratado llega al país en dos ediciones: una rústica y económica ($us 20) y la de lujo ($us 40). Para fin de año se prevé el lanzamiento de una edición resumida que explique los cambios.
El ministro de Educación, Roberto Aguilar, dijo ayer que los cambios en la ortografía “se aplicarán en los aspectos curriculares de primero y segundo de primaria a partir de este año. Posteriormente, se incluirán de manera paulatina en otros cursos”.
Según la autoridad, esos lineamientos serán introducidos en las materias de lenguaje y literatura y tendrán además una aplicación general en el resto de las asignaturas. El ministro consideró prudente trabajar con expertos para que los profesores sean capacitados sobre los cambios. Ello aún no tiene fecha.
Por su parte, el director de la Academia Boliviana de la Lengua, Raúl Rivadeneira, adelantó que la institución tienen planificado realizar cursos y seminarios para la difusión de la reglas actualizadas del idioma.
Esas actividades estarán dirigidas principalmente a profesionales que trabajan con la palabra escrita —periodistas, escritores, entre otros— y educadores. Se prevé que los eventos de formación comiencen en mayo.
Aguilar también anunció tareas orientadas a la difusión, entre ellas, la organización de una olimpiada de ortografía, evento que sería “muy útil para ayudar a la aplicación de estas normas”.
La reciente versión de Ortografía de la Lengua Española es resultado de siete años de trabajo a cargo de las 22 academias que integran la RAE. Incluye revisiones, aclaraciones y actualizaciones de diferentes normas ortográficas.
Muchas de ellas fueron cuestionadas por literatos de todo el mundo hispano cuando se anunció su publicación en noviembre del 2010. “Cuando se informó que se publicaría un nuevo tratado hubo mucha especulación y conjeturas que resultaron falsas. Este tema debe manejarse de forma delicada”, indicó Rivadeneira.
El tomo, explicó el académico, es en realidad un tratado actualizado, revisado y modernizado de la ortografía publicada en 1999, la cual fue considerada muy “permisiva” respecto a varias normas.
“Se ha ajustado las reglas y aclarado varias dudas que existían anteriormente. Asimismo, hemos reglamentado algunos usos y costumbres de la escritura que no tenían normas. Tal el caso de “solo”, que ahora no lleva tilde cuando reemplaza a “solamente” porque —aclaró Rivadeneira— es el contexto de la oración el que establece si es adverbio o adjetivo. El uso de esta regla, como otras, es de libre elección en cada país. Otras tienen carácter obligatorio.
El tratado llega al país en dos ediciones: una rústica y económica ($us 20) y la de lujo ($us 40). Para fin de año se prevé el lanzamiento de una edición resumida que explique los cambios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario