7.1.12

En las escuelas urbanas dictarán la lengua nativa de la mayoría

Las labores escolares, que empiezan el 6 de febrero, arrancarán con la incorporación de las lenguas originarias y extranjeras en las unidades educativas. Mientras que para las provincias ya se ha determinado qué idiomas nativos aprenderán los niños, en la ciudad capital y en algunas ciudades intermedias esto se definirá durante las inscripciones, es decir, cuando se llenen los datos de los estudiantes matriculados.
Los datos que cada unidad educativa reúna durante la inscripción determinarán qué idioma nativo aprenderán los estudiantes de ese establecimiento, informó el titular de la Dirección Departamental de Educación (DDE), Bartolomé Puma. Esto significa que la aplicación de la lengua originaria será diversificada, es decir, que puede variar de un colegio a otro.
Puma reiteró que la enseñanza del idioma nativo se aplicará solo en primero de primaria y en primero de secundaria.
La idea es que cada centro escolar enseñe la lengua materna de la mayoría de su alumnado y que esto se determine según los resultados del Registro Único de Estudiantes (RUDE), que se aplica durante el periodo de inscripción.
Para las provincias se introducirán los idiomas nativos que predominan en cada zona. En el Chaco cruceño se enseñará el guaraní; en la Chiquitania, el bésiro; en el Norte Integrado (desde Warnes hasta Yapacaní) y en los valles (a partir de Samaipata), el quechua. En Guarayos, la lengua guaraya.
Puma indicó que en las escuelas de las comunidades originarias que tienen un territorio definido se respetará su lengua. Así, por ejemplo, en la escuela de la comunidad ayorea de la Villa Primero de Mayo se enseñará el guarayo.
Con respecto al idioma extranjero, en la mayoría de las escuelas se enseñará el inglés.
Varios profesores se mostraron confundidos con los cambios en el currículo, pues indicaron que han recibido muy poca información al respecto. El maestro Juan Asebei, de Ascensión de Guarayos, dijo que es poco lo que sabe de la nueva malla curricular.

El jueves analizarán las pensiones
Autoridades del Ministerio de Educación y de la Asociación Nacional de Colegios Privados (Andecop) se reunirán el jueves 12 de enero para analizar el incremento de las pensiones escolares.
El ministro del área, Roberto Aguilar, adelantó que en la reunión se analizará la situación de las unidades educativas privadas, pero se velará por la economía de los padres de familia. “Se está convocando a Andecop para tener un criterio consensuado como lo hemos tenido el 2011. La pasada gestión hemos visto técnicamente la situación de los colegios privados y el derecho de los padres para que no haya un incremento irracional de las pensiones”, subrayó Aguilar.
La autoridad manifestó que la Resolución 001/2012 establece que no debe haber más de 10 mensualidades en todo el año. “No está permitido otro cobro, ni por anticipo ni por reserva, ni por exámenes ni por modalidades de cuotas”, advirtió.

Hay expectativa en las Provincias

Guarayos
Enseñarán guarayo
En Ascensión de Guarayos califican como acertada la decisión de enseñar el idioma guarayo en las escuelas de dicho municipio.
“Es una buena medida porque así se conservará nuestra lengua nativa”, manifestó el director distrital de Educación, Herman Rocabado. /Désther Ágreda

Puerto Quijarro
Piden el bésiro
Las autoridades de Puerto Quijarro y los maestros están de acuerdo con que se enseñe el bésiro en las escuelas de dicho municipio. Incluso el año pasado varios maestros recibieron cursos de capacitación, en los que se les enseñó dicha lengua. El problema es la falta de textos./Lorenzo Yopiez

San Ignacio
Al rescate del idioma
Si bien no ha llegado una instructiva oficial para que se inserte la enseñanza de la lengua nativa, el tema ya es motivo de comentarios entre los maestros que no se niegan a rescatar el idioma ancestral.
Ven con buenos ojos que los chicos aprendar a escribir el bésiro chiquitano./Carlos Quinquiví

San Miguel de Velasco
Hay críticas
La enseñanza del idioma nativo es motivo de distintas apreciaciones entre los pobladores de San Miguel. El médico y padre de familia David Dorado, por ejemplo, pregunta cuál es el propósito y si esto contribuye al desarrollo regional. Los maestros están siendo capacitados./Elio Romero

San José de Ch.
Capacitan a los ‘profes’
Con miras a la implantación de la lengua originaria, varios maestros asistieron a cursos de capacitación para aprender la gramática del idioma bésiro. La directora distrital, Eldy Julio, manifestó que este año quiere dar los primeros pasos para recuperar la lengua chiquitana. /Ricardo Gutiérrez

Se ha visto que han improvisado
Jenny Ferrufino / Socióloga y educadora
Desde que se aprobó la nueva ley de educación supe que está pensada en la educación rural y no en la educación urbana; está pensada en la formación del hombre que vive en el campo y no en el que vive en la ciudad. Y ahora, con la implementación de la lengua nativa, nos muestra esa falencia porque hay demasiada improvisación.
En el caso de Santa Cruz no está definido que la lengua guaraní vaya a ser la lengua oficial, porque hay un reclamo de la lengua chiquitana por la cantidad significativa de población. Entonces esto va a hacer que durante los tres siguientes años este tema sea absolutamente improvisado y no esté pensado ni afinado.
Ante esta situación, en cada unidad educativa habrá dificultad porque tampoco se cuenta con los profesores que van a enseñar los idiomas nativos, pero seguramente, con el tiempo, las lenguas nativas terminarán imponiéndose.

Es una medida absurda
Álvaro Puente / Pedagogo
Primero, es absurdo exigir un idioma nativo donde no se lo habla, porque la lengua que se aprende y no se practica, se olvida fácilmente. Enseñar, por ejemplo, guaraní en Santa Cruz, donde no podemos practicarlo con nadie, es gastar energías y recursos en vano.
Segundo, puede tener sentido para muchos aprender idiomas nativos, puede ser interesante, pero que se lo impongan por decreto no tiene sentido. Imagínese si alguien quiere aprender guaraní, pero le tocó el quechua. Seguramente esa persona se va a preguntar por qué quechua y la respuesta va a ser: porque nació en Cochabamba. Pero yo estoy viviendo aquí, va a decir.
Es una medida dictatorial, es romper la única razón que puede haber para que valga la pena estudiar un idioma nativo. Es querer manejarnos a todos como rebaño, como gente sin libertad y sin capacidad para escoger. No tienen idea de lo que es educar, que es formar personas libres. Hay que dejar que los chicos decidan qué quieren aprender, darles las opciones para que ellos decidan.

No hay comentarios:

Publicar un comentario