La enseñanza de una lengua originaria en el nuevo currículo escolar será progresiva, afirmó ayer el ministro de Educación, Roberto Aguilar. Partirá de lo simple (educación oral) hasta llegar a lo complejo (lectura y escritura), acotó.
“La enseñanza de lenguas originarias comenzará de forma oral y paulatina, para ir adaptando y sensibilizando al niño. Los alumnos aprenderán dos lenguas de manera diferenciada hasta implementar la lectura y escritura”, explicó en Cochabamba.
Aguilar aprovechó la realización de un taller de capacitación para la aplicación del nuevo currículo, con el fin de explicar los cambios inmediatos desde el 4 de febrero. Ratificó que en esta gestión la evaluación será bimestral, se calificará sobre 100 puntos, no habrá aplazos en primero de Primaria y los reforzamientos se realizarán al final de cada bimestre.
Saludo. En el caso de la lengua originaria, el ministro dijo que el maestro deberá, por ejemplo, “saludar en quechua y español, para que los alumnos relacionen y conozcan ambas palabras”.
El Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas acompañará a los maestros en el proceso, con cursos de capacitación y normas de escritura de los diferentes idiomas originarios existentes en Bolivia. De esta manera, los maestros estarán capacitados para poder brindar una educación bilingüe a los estudiantes, manifestó la autoridad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario